L’anomenat “cas Añoveros” va
tindre lloc el 24 de febrer de 1974, demà farà 40 anys, quan a totes les
parròquies del bisbat de Bilbao es llegí la pastoral que havia escrit Antonio
Añoveros, on defensava el dret dels bascos a preservar la seua identitat.
Durant pràcticament 40 anys, l’Església i el Règim franquista s’havien recolzat
mútuament, fent nàixer l’anomenat
nacionalcatolicisme. La jerarquia catòlica després de la Guerra civil, qualificada
pels bisbes com a “cruzada”, s’havia posat al
costat dels sublevats contra la República.
Però a partir del Concili Vaticà II (1962-1965) amb
l’aggiornamento promogut pels papes
Joan XXIII i Pau VIè, l’Església espanyola va començar a separar-se del Govern
de Franco. El “cas Añoveros” va ser un
dels exemples que millor va il·lustrar el trencament de l’Església i el Règim franquista.
Antonio Añoveros va nàixer a Pamplona el 13 de juny de 1909. Ordenat
prevere el 1933, en el seus temps de capellà
tingué una especial preocupació pels més necessitats. El 1952 fou
nomenat bisbe auxiliar de Màlaga i el 1954, de Cadis, on escrigué diverses
pastorals sobre la desigualtat social. La seua proximitat amb els més
desafavorits de la societat, el portà a rebutjar una subvenció per a restaurar
la catedral de Cadis. Añoveros considerava que una ciutat que tenia tantes
necessitats de vivendes socials, no podia dedicar tants diners a la reforma de
la catedral.
El 1971 va ser nomenat bisbe de Bilbao, una diòcesi amb una notable
politització, amb capellans que signaven documents contra la dictadura, o amb
milers d’alumnes en les ikastoles dependents de l’Església.
El diumenge 24 de febrer de 1974,
a totes les parròquies del bisbat de Bilbao es llegí la
pastoral, “El cristianisme, missatge de
salvació per als pobles”, redactada
per Añoveros, i on demanava el reconeixement de les particularitats nacionals
d’Euskadi. En aquest text, el bisbe
Añoveros deia: “El poble basc, igual que
els altres pobles de l’Estat espanyol, té dret a conservar la seua pròpia identitat, cultivant i
desenvolupant el seu patrimoni espiritual, dins d’una organització
sociopolítica que puga reconèixer la
seua justa llibertat”.
S’ha de tindre en compte que la dictadura franquista
havia perseguit d’una manera total les reivindicacions nacionals dels pobles,
prohibint les llengües basca, catalana i gallega. El bisbe Añoveros deia encara:
“L’Estat ha d’estar al servei de les
persones i dels pobles i ha de respectar sincerament el pluralisme social i
cultural. En les actuals circumstàncies, el poble basc té seriosos obstacles
per a aquests drets. L’ús de la llengua basca, tant en l’ensenyament com en els
mitjans de comunicació, està sotmesa a notòries restriccions”.
Tot i que amb el discurs del “Espiritu
del 12 de febrero” del president Arias Navarro, el Govern franquista volia donar una imatge
d’obertura, el Règim va respondre a la pastoral
d’Añoveros ordenant el seu arrest domiciliari i la seua posterior expulsió de
l’Estat, argumentant que el bisbe havia atacat la unitat nacional consagrada per
les “Leyes Fundamentales del Estado”.
Així el 27 de febrer, tres dies després
de la lectura de la pastoral, el cap
superior de la policia de Bilbao retenia al seu domicili el bisbe Añoveros. Per
la seua part, a l’aeroport de Sondica hi havia un avió preparat per expulsar el bisbe d’Espanya.
Añoveros es va negar a abandonar Bilbao, al·legant que només ho faria per
una ordre directa del papa Pau VIè, cosa que sabia que no es produiria, o bé si
el Govern utilitzava la força. Va ser el cardenal Tarancon, com a president de la CEE , qui va defensar al bisbe
Añoveros, amenaçant amb l’excomunió fulminant tots aquells que participaren en l’expulsió de l’Estat del
bisbe de Bilbao. De fet, una expulsió forçada del bisbe hauria violat el
Concordat de 1953. Per això, anys més tard, el mateix Tarancon va declarar que
ell va portar a la butxaca la nota d’excomunió, en aplicació del Cànon 2334 del
Concordat, contra aquells que actuaren contra el bisbe Añoveros.
La crisi, la més greu entre l’Església i el Règim, es va solucionar després
de 14 dies de negociacions, per una intervenció directa de Franco que, de cap
de les maneres no volia trencar les relacions amb el Vaticà, cosa que Arias Navarro
va arribar a sospesar.
Som molts els cristians valencians que estem esperant anys i anys dels quatre
bisbes del País Valencià, Carles Osoro, Casimiro López, Jesús Murgui i Enric
Benavent, que promoguen i recolzen la nostra llengua en tots i cadascuns dels
actes de l’Església. Som molts els qui esperem dels nostres bisbes que, a exemple
dels mossens Llorenç Gimeno, Josep Mª Ruix, Vicent Micó, Pere Riutort, August Monzon, Julio Ciges, Jesús Belda, Emili
Marín, Vicent Cardona, Alexandre Alapont, Vicent Sarrió... també ells, apliquen
les directrius del Vaticà II pel que fa a l’ús de les llengües vernacles.
Ja l’any 1965, en finalitzar el Vaticà II, s’organitzà una campanya, on més
de 20.000 valencians (Vicent Ventura, Joaquim Maldonado, Raimon, Martí Domínguez, Manuel Broseta, Francesc
Burguera, Josep Lluís Bausset, Manuel Sanchis Guarner, Matilde Salvador, Andreu
Alfaro, Enric Valor, Josep Iborra, Robert Moròder, l’Ateneu Mercantil de
València, el Centre Excursionista de Castelló, els Carmelites d’Onda o els
Franciscans de Cocentaina) demanaven, seguint les directrius del Concili, “l’ús de la nostra llengua als actes
religiosos, a la catequesi i a la predicació” Desgraciadament els
valencians després del Concili varem
passar del llatí al castellà, com si aquesta fos la llengua de Nules, Xàtiva,
l’Alcúdia, Borriana, Piles, Altea, Morella, Benicolet, Elx, Gandia o Vila-real!! I hui en dia, després de més de 50 anys de l’inici del Vaticà II, els
cristians valencians encara esperem poder adreçar-nos a Déu en la llengua en la
que Sant Vicent Ferrer va escriure els seus sermons, Francesc Eiximenis escrigué
el Llibre dels Àngels, sor Isabel de Villena escrigué la Vita Christi , Ausiàs Marc
composà el seu Càntic espiritual, o
Roís de Corella escrigué Lo Cartoixà.
Quan durant el Concili hi hagué la
controvèrsia entre llatí o llengua vernacla, els partidaris de fer la litúrgia
en la llengua del poble argumentaven que una Església viva, no podia tindre una
llengua morta. És curiós per altra part, que els nostres rectors facen la missa en
castellà, però a l’hora de fer els avisos, ho facen en valencià. Això em
recorda aquella anècdota d’un cristià dels EEUU que deia: “No hi ha una llengua tan bonica com el llatí, però el que jo entenc és
l’anglès. I en l’Església, mai no em demanen diners en llatí”!!
Quan el 2009 va prendre possessió de la seu de Lleida el bisbe valencià
Joan Piris, digué en l’homilia: “L’Església
no pot ser propietat de ningú i ha d’estar suficientment oberta per a que tots
tinguen en ella el seu lloc”. Ja seria hora que els cristians valencians,
que volem adreçar-nos a Déu en la nostra llengua, també tinguem un lloc a
l’Església. De fet, només demanem allò
que és normal! De la mateixa manera que a Valladolid, Burgos o Salamanca tenen
la missa, la litúrgia i la catequesi en la seua llengua, els valencians volem
això mateix: Tindre la missa, la
litúrgia i la catequesi en la nostra llengua. Res més que això !!
En el quarantè aniversari de la pastoral del bisbe Añoveros, val la pena
recordar la seua defensa, valenta i decidida, de la llengua i de la cultura
d’Euskadi. També els cristians valencians voldríem que els nostres pastors, tal
i com van fer els enyorats bisbes de Castelló, Josep Pont i Gol i Josep Mª
Cases, feren el mateix que va fer el bisbe Añoveros pel que fa a la llengua, a
la cultura i a la identitat del País Valencià.
Aquest text ha eixit publicat hui a La Veu del País Valencià (http://opinions.laveupv.com/josep-miquel-bausset/blog/3463/el-cas-anoveros)
ResponElimina